No exact translation found for دين عمري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دين عمري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Parmi les autres motifs illicites, on indique la race, la couleur, l'ascendance, la nationalité, l'origine ethnique, le lieu d'origine, les croyances, la religion, l'âge, l'incapacité, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité sexuelle, l'état matrimonial, la situation de famille, l'appartenance familiale, les convictions politiques, les associations politiques et l'état de personne réhabilitée.
    كما يحظر أسساً أخرى للتمييز هي: العرق، واللون، والنسل، والجنسية، والأصل الاثني، والمنشأ، والعقيدة، والدين، والعمر، والإعاقة، والجنس، والتوجه الجنسي، والهوية الجنسانية، والحالة الزوجية، والحالة العائلية، والانتماء العائلي، والاعتقاد السياسي، والانتماء السياسي، والإدانات التي صدر عفوٌ بشأنها.
  • Dean, quand j'avais 13 ans, mon petit frère était malmené par un gamin du voisinage.
    دين)، عندما كان عمري 13 عاما، أخي الصغير) تعرض للتنمر من قبل فتى من الحي
  • Cette nouvelle règle s'appliquera aussi finalement (probablement d'ici à la fin de 2003 ou au début de 2004) aux cas de discrimination fondée sur d'autres motifs (par exemple la race, la nationalité, l'orientation sexuelle, la religion, les convictions, l'âge, le handicap ou les maladies chroniques).
    وهذه القاعدة الجديدة بشأن عبء الإثبات ستنطبق في نهاية الأمر أيضا (على الأرجح بنهاية عام 2003 أو بداية عام 2004) على حالات التمييز لأسباب أخرى (العرق، والجنسية، والميول الجنسية، والدين، والعقيدة، والعمر، والإعاقة أو الإصابة بمرض مزمن).
  • Les groupes cibles étaient les femmes ou encore les hommes intéressés de toutes les couches de la société et de tous les âges, de toutes les nationalités, de toutes les religions, de toutes les cultures et de toute identité sexuelle.
    وكانت الفئات المستهدفة تتمثل في النساء أو الرجال المهتمين،من جميع طبقات المجتمع وفئاته العمرية والجنسية والدينية والثقافية وهوية الجنس.
  • Voir la communication no 35/1978, Aumeeruddy-Cziffra et 19 autres Mauriciennes c. Maurice, constatations adoptées le 9 avril 1981, par.
    (1) انظر البلاغ رقم 35/1978، عمر الدين - جيفرا و19 امرأة أخرى من نساء موريشيوس ضد موريشيوس، الآراء المعتمدة في 9 نيسان/أبريل 1981، الفقرة 9-2.
  • Voir Aumeeruddy-Cziffra et 19 autres femmes mauriciennes c. Maurice, communication no 35/1978, constatations adoptées le 9 avril 1981, par.9.1.
    (1) انظر قضية عمر الدين جفرا و19 امرأة أخرى من نساء موريشيوس ضد موريشيوس، البلاغ رقم 35/1978، آراء معتمدة في 9 نيسان/أبريل 1981، الفقرة 9-1.
  • Il importe de prendre les mesures concrètes suivantes afin d'améliorer l'hygiène sexuelle et de la procréation de toutes les femmes, quels que soient leur âge, leur religion, leur culture, leur appartenance ethnique ou leur orientation sexuelle.
    ولتحسين الصحة الجنسية والإنجابية لجميع النساء، بغض النظر عن العمر أو الدين أو الثقافة أو العرق أو التوجه الجنسي، ينبغي اتخاذ الاجراءات الملموسة التالية:
  • vi) combattre toutes les formes de racisme, de préjugés ou de discrimination dans la société et en matière d'éducation, basées sur le sexe, la situation de famille, l'orientation sexuelle, l'âge, la religion, l'opinion politique, le statut économique ou social, l'origine nationale ou ethnique ».
    '6` مكافحة جميع أشكال العنصرية والتحيُّز أو التمييز في مجال التعليم والمجتمع على أساس نوع الجنس، أو الحالة الزواجية، أو التوجه الجنسي، أو العمر، أو الدين، أو الرأي السياسي، أو الوضع الاجتماعي أو الاقتصادي، أو الأصل الوطني أو الإثني“.
  • D'après ce principe, deux personnes ou plus qui effectuent un travail égal, aussi bien sur le plan quantitatif que qualitatif, doivent recevoir un salaire du même montant quels que soient leur sexe, leur âge, leur religion, etc.
    وبمقتضى هذا المبدأ، يحصل اثنان أو أكثر من الأشخاص الذين يؤدون عملا متساويا، سواء من حيث الكم أو الكيف، على نفس الأجر دون تمييز على أساس الجنس، أو العمر، أو الدين، إلخ.
  • L'État partie renvoie à la communication no 35/1978, Aumeeruddy-Cziffra et consorts c. Maurice, constatations adoptées le 9 avril 1981, à la communication no 163/1984, Personnes invalides ou handicapées en Italie c. Italie, décision adoptée le 10 avril 1984, et à la communication no 187/1985, J. H. c.
    (4) تشير الدولة الطرف إلى قضية عمر الدين جفرا ونساء أخريات ضد موريشيوس، البلاغ رقم 35/1978، الآراء المعتمدة بتاريخ 9 نيسان/أبريل 1981، وقضية أشخاص عجزة ومعوقين في إيطاليا ضد إيطاليا، البلاغ رقم 163/1984، القرار المعتمد بتاريخ 10 نيسان/أبريل 1984، وقضية ج. ه‍.